Posts from the ‘Meat dish’ Category

Yozgat- Desti Kebabı/Pot Kabob in Yozgat, Turkey

Desti Kebabı 2

Yukardaki fotoğrafın solunda görülen büyük desti, restoranın hemen dışında bulunan aslında desti kebablarının pişirldiği tandır.

Çok estetik ve zekice buldum siz ne dersiniz?

……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..

the photo above is the place that food is cooked we call tandır (tandoor) in Turkish. I found it smart and aesthetic. what do you think?

Desti Kebabı-yozgat

Desti Kebabı 1

Ankara’ya vize almak (sebebini yazımın son kısmında açıklayacağım okumaya devam) için çıktığımız yolculuk sonrası eve dönüş yolunda Yozgat bilboardlarında raslayıp merak ettiğimiz desti kebabıyla tanışmamız uzun sürmedi. Burda şunu düşündüm canımızı sıksa da aslında bazen (yani nadiren de olsa) reklamlar yerinde olabiliyor:))

Gelelim kebabın detaylarına… yemekten önce bu spesiyal ile ilgili bilgi almaktan geri durmuyorum. Garsonumuz  bu yemeğin zamanında ilk kez bir çoban tarafından yiyecek bir şeyi olmadığı için kestiği kuzuyu elindeki tek eşyası olan su testisinin içinde pişirdiğini daha sonraları sebzelerin ve çeşitli baharatların eklenmesiyle geliştirildiğini anlattı.

Arzuya göre hem kuzu hem dana etinden hazırlanabilen yemek bir takım sebzelerle ve baharatlarla birlikte grubunuzun sayısına göre büyüklükteki destilere konulup özel tandırında dakikalarca pişiriliyor.

zaferler-yozgat

Bu güzellik de bakır servis tabağı içinde sunulan sözüm ona tavuk şiş…güya çünkü tavuk şiş hiç bu kadar süslü püslü bir görünüme sahip olmamıştı….midenizden önce gözünüze hitap eden bir sunum şekli ile oldukça Osmanlı…zaten restoranın iç dizaynından garsonların giyimlerine kadar kullanılan Osmanlı motif ve figürlerinden anlıyorsunuz doğru yerde olduğunuzu…Yozgata yolunuz düşerse Desti kebabını Zafer Türk Mutfağında deneyin derim…

Yukarıda Ankara’ya vize almak için çıktığımızdan bahsetmiştim; evet açıklıyorum bize yine Amerika yolu gözüktü…çok heyecanlı ve mutluyum…heyecanlıyım çünkü daha önce gitmediğimiz yeni bir eyalet ve şehir artı sizlerle paylaşacak tonlarca şey…yiyecekler, resimler, gezilesi yerler…

Ağzınızın tadı eksik olmasın!

Bir masa ve Orman kebabı/ a table setting and forest kabob

Sofra

en son hazırladığım sofranın menüsü

  • mercimek çorbası
  • kızarmış yeşil biber
  • fırında baharatlı patates
  • salata
  • kavurma
  • pilav
  • sütlaç

………………………………………………………………………………………………………………………………………………

the picture above is the latest table I prepared which consists of

  • Turkish lentil soup
  • fried green peppers
  • oven roasted spıcy potato wedges
  • green salad
  • braised beef
  • rice pilaf
  • rice pudding

SONY DSC

Bir önceki soframızın ana yemeğini görmektesiniz yukardaki fotoğrafta

Misafirlerime Türk mutfağından daha önce denemediğim yahut yayınlamadığım, farklı  fakat yine bölgesel zevkler çerçevesinde (çok fazla uzaklaşamıyorsunuz maalesef) bir ana yemek hazırlamak istedim. Yaptığım tek değişiklik üzerine domates ve biber yaymak yerine piştikten sonra maydanoz kıyıp serpmek oldu. Herkese iyi haftalar diliyorum:)

Tarif Oktay ustaya ait

malzemeler:

  • 500 gr kuzu eti
  • 1 adet kuru soğan
  • 3 diş sarımsak
  • 1 sb haşlanmış bezelye
  • 2 sivribiber
  • 2 adet domates
  • 1 tatlı kaşığı un
  • 4 patates
  • sıvıyağ
  • tuz, karabiber, kekik

hazırlanışı:

kuzu eti suyunu salıp çeken dek kavrulur. yemeklik doğranmış kuru soğan ve hemen sonra sarımsaklar eklenir. Bu aşamada gerekirse çok az su ilave edilebilir. Etler fırın kabına  alınır üzerine sırayla bezelye, küp doğranmış patatesler kızartılır bezelyelerin üzerine yerleştrilir. En son domates ve biberler de yemeklik doğranıp patateslerin üzerine yayılır. Tuz, karabiber, ve kekik serpilir. Önceden ısıtılmış 180 derecelik fırında pişirilir.

………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

I wanted to prepare something new (for the blog) and authentic from Turkish cuisine,  yet delicious and easy. I’ve  just changed the last part, garnishing with tomatoes and peppers. instead of placing sliced tomatoes and peppers, I baked the dish and just before eating, I sprinkled a nice handful of chopped  parsley leaves.

have a great week:)

ingredients

  • 500g lamb meat
  • 4 medium potatoes, cut in small cubes
  • 1 medium onion
  • 3 cloves garlic
  • 1 cup peas (cooked)
  • 2 green pepper
  • 2 tomatoes
  • 1 tsp flour
  • oil
  • salt, pepper, thyme

preparation:

cut meat into small cubes.  grease the skillet with 2 tbsp oil and Saute that until juice comes out and will be evaporated back. Stir minced onion and garlic in. İf you need to add some water, pour a little. Turn the heat off and place meat mixture on a ovenware . Spread the peas evenly on top. Fry the potatoes until lightly browned and arrange them on peas. Place diced tomatoes and peppers on top and sprinkle some salt, pepper, and thyme. You can drizzle some olive oil and bake in 350 F pre-heated oven 30 minutes or so.

Kars usulu Kaz / Kars style roasted goose

Birkaç gün önce Karslı ev sahibemiz tarafından hazırlanan bu güzel sofraya konuk olduk. Neler mi vardı menüde

  • Tavuklu, otlu arpa şehriyeli çorba (aş otu, kekik, nane ve dere otu)
  • Kars usulü et sote
  • Kaz/bulgur pilavı
  • Çoban Salata
  • Turşu
  • Haşhaşlı irmik tatlısı
  • Baklava

Kars’a ilk geldiğimiz dönemlerde hazırladığım postlarda şehrin mutfak kültürü hakkında elimden geldiğince bir şeyler yazacağımdan bahsetmiştim. Bu gün sizlerle en meşhur yöresel yemeği olan kazın temizlenmesinden pişirilmesine kadar yerlilerinden öğrendiğim kadarıyla tüm aşamalarını paylaşmaya çalışacağım.

Kaz yaz aylarında beslenip kışın tüketilen bir kümes hayvanı özellikle kesilmeden kar,kış, ayaz görmesi gerektiği görüşünde tüm Karslılar. Bunun kaz etinin kokusunda ve tadında değişiklik meydana getirdiğini savunuyorlar. En çok 11. ve 12. aylarda, kasım ve aralıkta, kesimi yapılıyor. Bundan sonra kuluçka dönemi olduğundan artık kesim işlemleri bitiyor.

Kesilen kazlar tüyleri yolunduktan ve güzelce yıkandıktan sonra suyunun süzülmesi için bir müddet bekletiliyor. Bu işlem tamamlanınca bolca tuzlanıp üzerine ağırlık konularak 1 hafta kadar böylece bekletiliyor.

Pişirilmesi için ise önce porsiyonluk parçalara ayrılıp haşlanıyor. En son fırınlanarak hazır hale getiriliyor. Saydığımız tüm aşamalarda kazın derisi muhafaza ediliyor. Haşlama işleminden sonra elde edilen suyuna mutlaka bulgur pilavı hazırlanıp birlikte ikram ediliyor.

Kaz’ın yerel bir restoranda hazırlanmış halini görmek isterseniz buraya tıklayabilirsiniz.

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

The pictures shared were taken from the dinner recently. A close fiend of us from Kars invited us for a nice dinner and prepared a famous local “baked goose”. We had a wonderful time and goose tasted great. They invite us almost every winter to have “the ultimate  goose”. All the process and the procedures to transform the goose into en excellent delecacy presented here is from her (Besra Abla) .

Preparing goose is a really though job. It takes time and needs effort but it really has a different taste than any other fowl. First, after they slaughter the goose, they clean inside and out. They pull all the feathers up and wash and drain for a while until it dries completely.

Then they rub the goose inside and out with plenty of salt. They put some really heavy material on it to drain all the blood for a week .

When it comes to cooking, they cut goose into parts like breast, legs, wings, neck…If you want to roast it as whole, definetely you could. But here in Kars, some people divide it into parts first before cooking.

Cook the goose in boiling water first until half tender. Keep the broth for pilaf. Place the meat on a greased baking tray and bake in the oven until completely done. During all phrases skin of the goose should be kept.

People living in Kars use the broth for bulgur pilaf and they certainly serve the meat of goose on top of bulgur pilaf. You could click on the link here to see how the goose is served in a famous local restaurant.

I want to talk about the menu that our host prepared for us that night. We had

  • chicken orzo soup enriched with local herbs and spices
  • goose & bulgur pilaf
  • saute beef with some vegetables
  • shepherd’s salad
  • pickles
  • poppy seed dessert
  • baklava

Vizeler, finaller, bütünlemeler derken bir dönemi devirdik…herkese stres ve kaygıdan uzak güzel bir sömester tatili diliyorum.

Sağlıcakla kalın efendim…

Besra ablanın tarifiyle haşhaşlı tatlı

malzemeler

  • 3 yumurta
  • 1 sb sıvıyağ
  • 1 sb şeker
  • 1,5 sb un
  • 1 sb irmik
  • 1 sb haşhaş
  • 2 paket vanilin
  • 1 paket kabartma tozu

Şurubu

  • 4 sb şeker
  • 3 sb su

üzeri için

  • çırpılmış krema veya krem şanti
  • antep fıstığı

hazırlanışı

kek çırpma aşamaları gibi yumurta, şeker çırpılır sırayla sıvıyağ, irmik, haşhaş, un ve diğerleri eklenip karıştırılır. Kullanacağınız yağlamış kalıba boşaltılır ve fırınlanır. Ilınınca dilimlenip şurubu gezdirilir. Tamamen soğuyunca da krem şanti ile kaplanır ve fıstığı serpilir.

……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

this was the dessert our host prepared after a luscious goose dinner. It is called “poppy seed dessert”. I ‘ll share the recipe below. Take good care of yourself….After busy mid-term exams, final exams and final make-up exams, now we’re free to give a break…have a great, stress, anxiety and fear free holidays….

Poppy Seed dessert

ingredients

  • 3 eggs
  • 1 cup sugar
  • 1 cup oil (whatever you use for cooking like canola, sunflower or corn oil)
  • 1 and 1/2 cup all- purpose flour
  • 1 cup semolina
  • 1 cup poppy seed
  • 1 tspfull baking powder
  • 1 tsp vanilla sugar

for syrup

  • 3 cups sugar
  • 2 cups water
  • a few lemon drops

for top

  • 2 cups whipped cream
  • coarsely chopped pistachios

directions

In a medium sauce pan, bring water and sugar boil to make syrup. Add lemon juice and boil for additional 3-5 minutes. Turn the heat off and let it cool down to room temperature.

Meanwhile, in a medium mixing bowl, mix eggs and sugar with an electric mixer until foamy. Add oil, semolina, poppy seed and flour one at a time. Stir baking powder and vanilla sugar in. Whisk until well blended. Grease a baking tray and pour the batter in. Smooth with a spatula and bake until a toothpick insert in and comes out clean. Get the cake out of oven and let cool on a rack.

Cut the cake into medium squares and pour the syrup evenly. Spread already thawed whipped cream on top and decorate with coarsely chopped pistachios.

Bon Apetit!

Muhtelif Konular / Various Issues

23 Ekim 2011… saat 13:41 suları…Van ve civarı en büyüğü 7.2 olmak üzere şiddetli sallandı. O sırada Ağrıdaydık. Bizim hissettiğimiz en fazla 4 şiddetinde bir kaç artçı idi.  Yavaş yavaş ortaya çıkmaya başladı merkez üssü, şiddeti, verilen zayiat, kayıplar…

Çok iyi bilirim nasıl hissedildiğini, ne kadar çaresiz ve korunmasız.. 98 Adana depremini yaşadım. 27 Haziran 1998 tarihinde yerel saatle 16:55 de gerçekleşti. Türkiye’nin beşinci büyük şehri olan Adana ve Adana bölgesinin en kalabalık yöresi olan Ceyhan’ı vurdu. Bu iki şehir arasında Ceyhan Nehri boyunca yerleşmiş olan köylerde 145 kişinin ölümüne, 1.500 kişinin yaralanmasına ve binlerce kişinin evsiz kalmasına yol açtı. Ceyhan ilçesinde kayıpların ve hasarın çoğu binaların mühendislik yetersizliğinden kaynaklandı. Toplam ekonomik kayıp tahminen 1 milyar US$ dır.

 6.2 idi belki Van depremiyle kıyaslanamaz bile ama insanların o esnada nasıl bir psikolojiye sahip olduğuna şahit oldum. Allah vefat edenlere rahmet, kalanlara yardım etsin. Gelmeden esirgesin milletimizi afetlerden, musibetlerden. Ders almayı nasib etsin, isyan etmeyi değil!

Yeryüzü kendine has bir sarsıntıya uğratıldığı, içindekileri dışarıya çıkarıp attığı ve insan, “Ona ne oluyor?” dediği zaman, 
İşte o gün, yer, kendi haberlerini anlatır. 
Çünkü Rabbin ona (öyle) vahyetmiştir. 
O gün insanlar amellerinin kendilerine gösterilmesi için bölük bölük kabirlerinden çıkacaklardır.
Artık kim zerre ağırlığınca bir hayır işlerse onun mükafatını görecektir. 
Kim de zerre ağırlığınca bir kötülük işlerse onun cezasını görecektir. 

(Zilzal Suresi)

…………………………………………………………………….

People in and around Van had a strong earthquake  in sunday 23rd October 2011. The largest was probably a magnitude of 7.2, which isn’t larger than any earthquake yet experienced in Anatolia. Because they experienced a stronger one in November 24,  1976  as magnitude of 7.5 in Muradiye, Van. More than six hundred people lost their lives and almost five thousand people have wounded.  We are very sorry as Nation. Everybody did his best to save them and help rescued people stay alive in Van which is one of the coldest cities of Turkey. I hope they easily get well soon. May Allah help them heal in no time.

Kars pazarı ve Kağıt Kebabı / Bazaar of Kars and Turkish Paper kabob

Yukarda görülen resimler Karsın merkezi pazarından bazı kareler içeriyor. Cumartesi günleri sabah saatlerinden başlayıp gün batıncaya kadar devam ediyor. Genellikle her hafta sonu kuruluyor yeterki hava çok karlı ve ayaz olmasın.  Çok soğuk havalarda da manavlar imdadımıza yetişiyor.

……………………………………………………………..

This is our central bazaar like farmers market in Kars. I like being there for shopping. Maybe it is not like any other market at Southern or Western Turkey but still good enough to pick fruits and vegetables.  When it is really chilly and snowy, they don’t set up the tents to sell. So we get our needs from greengrocer or grocery stores in town.

Bu fotoğrafta ise kağıt kebabı görülmekte. Ablacığımın müteaddit defa denemem gerektiğinde ısrar etmesiyle denedim. Kendisi patlıcan ve kırmızı biber gibi sebzeleri de ekleyerek ve her birini sırayla kızartarak hazırlıyor ama ben patlıcan gibi sebzeleri dana etine daha çok yakıştırıyorum.

Bu halinde tavuk ve tavuğa yakışan sebzeler kullandım. Bir dahaki denememde ise dana eti, patlıcan, sivri biber, kırmızı biber, domates, soğan, sarımsak, zeytinyağ ile hazırlamayı düşünüyorum. Tavuklu versiyonunun bile oldukça lezzetli olduğunu söylemeliyim.

malzemeler öyle tumturaklı ölçülerle değil göz kararı …tavuk göğsü, patates, bezelye, havuç, soğan,  mantar, domates, biber, salça, tuz , karabiber ve zeytinyağdan oluşuyor. tüm sebzeler ve tavuk göğsü küp doğranıp hafif kızartılır. (Ben bu işlemi hafif olması yönüyle fırında küp doğranmış sebzelerin üzerine hafif zeytinyağ gezdirerek yaptım.) Tavuk az yağda, 1 bardak suda çözülmüş salça ile birlikte sotelenir. Baharatlar eklenir. Tüm malzeme harmanlanır ve birer porsiyonluk kesilmiş kare yağlı kağıtlara bohça yapılır. Kat yerleri alta getirilip 20-30 dakika kadar fırınlanır. Güzel bir pilav ve salatayla ikram edilir.

Ömrümüz vefa ederse inşa Allah bir gün sonra Kurban Bayramını karşılayacağız. Herşeye rağmen hayırlı, neşeli, kazasız belasız, gönlünüzce bir bayram geçirmenizi diliyorum. Şimdiden Bayramınız mübarek olsun…Hayırlı bayramlar hepimize!

…………………………………………………………………………….

Paper kabob is my sister’s recipe. She used to prepare all kind of veggies like eggplant, red pepper, in addition to  those vagetables I used below. But I categorize them. If I put chicken, then I use potato, peas, carrot, onion, mushroom, tomato, green pepper. I think that they go great together. Or If the main ingredient is beef stew, I prefer preparing the bundles with eggplant, red pepper, tomato, green pepper, onion and garlic.  All vegetables must be pre-cooked or fried. So in this way, it’ll be very tasty. But if you want it to be healthy and light, do what I did then. I cut the vegetables in small cubes and  combine with olive oil and place on baking tray. Bake for 20-30 minutes or until cooked, instead of frying them.

EID MUBARAK TO YOU ALL!

Tomorrow, sunday November 6th 2011, is our religious day. It is eid ul-adha. Eid Mubarak to all brothers and sisters!

At the end of the Hajj (annual pilgrimage to Mecca), Muslims throughout the world celebrate the holiday of Eid al-Adha (Festival of Sacrifice). In 2011, Eid al-Adha will begin on or around November 6th, and will last for three days.

On the first morning of Eid al-Adha, Muslims around the world attend morning prayers at their local mosques. Prayers are followed by visits with family and friends, and the exchange of greetings and gifts. At some point, members of the family will visit a local farm or otherwise will make arrangements for the slaughter of an animal. The meat is distributed during the days of the holiday or shortly thereafter.

Paper kabob (with chicken and vegetables)

ingredients

  • 1 large chicken breast, cut in small cubes
  • 3 medium potatoes, cut in cubes
  • 3 green peppers, diced
  • 2 tomatoes, diced
  • 1 cup peas, cooked
  • 1 onion, chopped
  • 1 cup diced carrots, diced
  • a box of button mushrooms (400 g), diced and cooked
  • 1 tbsp pepper or tomato paste
  • 4 tbsp olive oil
  • salt
  • pepper
  • paprika

Cooking Instructions

Fry all vegetables starting from potatoes, carrot, green pepper and place them on paper towel placed platter. Saute chicken cubes in 2 tbsp oil. Dissolve  tomato or pepper paste in 1 cup of water and add to the chicken. Turn the heat off and let cool to room temperature. In a medium mixing bowl, combine all ingredients fried veggies, sauted chicken. Season with salt, pepper and paprika. Stir to combine. Cut parchment paper into 30×30 cm squares. Divide the already cooked ingredient with spoon and place at the centre of paper.  Fold the edges and seal. Place the edges under the bundle and place them on baking tray. Bake in 350 F for 20-25 minutes and serve hot as individual packets with rice and your favorite salad.

Chicken with soy sauce/ Soya soslu Tavuk

There wasn’t any Asian food in my blog so I decided to add some recipes. I’ll try with vegetables and soy sauce next time. I wish I could have taken pictures and the recipes of foods my Korean neighbour Sang He prepared and bring us to taste then, when we were in Athens, Georgia. As far as I remember one of them which by the way was my favourite, it was made of sweet potato noodles with julienne sliced vegetables, soy sauce, cooked eggs, sesame seeds, and roasted peanuts. It was delicious!

I found out the name of the dish thanks to information below:

“Chapchae” is one of the most popular noodle dishes in Korea, and also seems to be the one that Westerners like best. The foundation of the dish is the mixture of the noodles, soy sauce, garlic, and sesame oil. Because mung bean or sweet potato noodles both absorb tons of flavor, you can mix and match the vegetables or meat to your liking. You can also use broccoli, red peppers, shiitake mushrooms, bulgogi, and onion.

Now let’s keep on with the recipe of Asian style chicken…
Ingredients
  • 2 lbs boneless skinless chicken breast
  • 3 tbsp soy sauce
  • 3 tbsp corn starch
  • 3 tbsp vinegar
  • 1tsp baking powder
  • salt
  • paprika
  • thyme
  • 1/3 cup olive oil
Directions
Cut the chicken breast into small cubes. Wash and let drain in a colander for a while. In a large mixing bowl, combine rest of the ingredients (except olive oil) and add chicken stew and stir evenly. Cover with a plastic wrap and keep that in the fridge for at least 3 hours.
Oil the non stick pan with 1/3 cup olive oil and heat it up until sizzling. Add chicken and cook by stirring once in a while for 15minutes. Turn the heat off. Place chicken onto the platter and decorate with salad greens.
…………………………………..
Asya mutfağından hiç tarifin olmadığını farkettim bloğumda. Nasıl olurdu? Halbuki Amerika’dayken komşu ve arkadaş grubumuz içinden hiç eksik olmamışlardı! Çeşitli yemeklerini tatma imkanı bulmuştuk bu sayede…Mesela Kore’den, patates nişastasından elde edilmiş noodle ile soya sosuyla   pişirilmiş julyen sebzeler, susam, yer fıstığı ile hazırlanmış spagettiden tutun da Çin’den mantarlı Wonton, Lahana harçlı Çin böreğine kadar vejeteryan olan hemen herşeyi tatmıştık. Tabiki Türk Mutfağı gibi olamaz bizim için ama her mutfaktan yiyecek birşeyler de bulmak lazım bazı ortamlarda…

Gelecek soya soslu yemek çalışmamız jülyen sebzelerle olacak!

Not: Soya sosu tuzlu olduğundan tuz ayarında temkinli olmakta fayda var.
Tarif  Portakal Ağacı’ndan

Malzemeler
  • 1 kg kuşbaşı tavuk
  • 3 yemek kaşığı sirke
  • 3 yemek kaşığı soya sosu
  • 3 yemek kaşığı mısır nişastası
  • 1 paket kabartma tozu
  • pul biber
  • kekik
  • tuz
Hazırlanışı
  1. Tüm malzeme harmanlanarak tavukla karıştırılır. Karışım en az 3 saat bekletilir.
  2. Yarım çay bardağı sıvı yağ teflon tavaya alınır. Tavuk tavaya koyulup arada karıştırılmak suretiyle 15 dakika pişirilir.

Filed under: Ana yemeklerDiyet YemekleriDünya Mutfakları3 Comments »

Tekirdağ Köftesi/ Tekirdag Meatball

Tekirdağ köfte ile alakalı daha önce yazıp en yakın zamanda denemek istediğimi belirtmiştim hatırlarsanız. Denedim ve oldukça beğendiğimi itiraf etmeliyim. Ben malzemeleri azaltarak kullandım, ama daha kalabalık gruplar için miktar ideal olabilir. Denemek isteyenlere….

Not: Köfte çok kızgın yağda kızarırsa dışı kabuk gibi olur içi pişmeyebilir.

8 kişilik
Hazırlama süresi 15 dakika
Pişirme süresi 20 dakika

Malzemeler

  • 500 gr köftelik kıyma
  • 3 yemek kaşığı irmik
  • 2 adet orta boy kuru soğan (rendelenmiş)
  • 1 su bardağı çekilmiş ceviz içi
  • 1 çay kaşığı karabiber, tuz
  • Kızartmak için
  • sıvıyağ

Yapılışı:

Kıyma, irmik, soğan, ceviz içi, tuz ve karabiber derin bir karıştırma kabına alınır, iyice yoğrulur. Bir gece dinlendiririlir. Köfte harcından ceviz büyüklüğünde parçalar koparılır. Yuvarlayarak mekik biçiminde köfteler hazırlanır. Kızgın yağda köftelerin her tarafı kızartılıp, pilavla birlikte servise sunulur.

………………………………………………………………………..

You can both cook immediately or save them for later use. To able to do that place meatballs in one layer and freeze, and then put them all in storage bags. You could cook on the grill/ broil them, or fry them with a little oil in a frying pan.

Tekirdağ meatball goes great with rice, hot red pepper sauce and salad.

Ingredients

  • 1 lbs ground beef+lamb mixture
  • 2 medium size onion, grated
  • 1 tsp cumin
  • 1 tsp salt
  • 1 tsp ground black pepper
  • 1/2 tsp paprika
  • 1 tsp crushed pepper
  • ¾ cup finely ground walnuts
  • 3 tbsp fine semolina

Directions

Knead meat, onions, cumin, and salt well in a bowl with your hands. Add black pepper, paprika, crushed pepper, and knead again. Finally add ground walnut and semolina, and knead well for at least 5 minutes more.

Cover with a plastic wrap and refrigerate over night.

Shape the ground beef mixture into oval-shaped or finger-shaped meatballs. Originally, at meatball restaurants in Tekirdag, it is served like finger shaped. Fry them until well done.

 

Braised lamb on wok/ Sac Kavurma

>

 

Sac which is an iron utensil just like wok used for cooking meat dishes like this one. You could cook the lamb alone and serve with rice or you could cook it with vegetables like tomato, green and red pepper, onion, garlic, and mushroom. I used only tomato, green pepper and onion as vegetables. It is really easy. You’ll start with sauteing finely diced lamb on wok(sac) with any kind of cooking oil like canola, corn or olive oil. Then add diced onion, peppers and keep sauteing. Add some water if needed. Finally tomato goes in. When meat absorb all the juice and get tender, that means ready to go.

………………………………………………..

 

Isterseniz sadece kuzu eti kullanarak bildiğimiz geleneksel kavurmayı hazırlayabilir yahut sevdiğiniz sebzeleri ekleyerek farklı lezzetler elde edebilirsiniz. Gelecek sefere önce sebzesiz sade şeklini sonra da mantar, kırmızı biber, domates, yeşil biber, soğan ve sarımsak ekleyerek sebzeli sac kavurmayı denemek istiyorum. Ayrıca patlıcan gibi sebzelerin de çok yakışacağını düşünüyorum.
Malzemeler

 

300 gr.kuzu eti
2 yeşil biber
2 domates
1 adet kuru soğan
lavaş ekmeği
tuz,karabiber
sıvıyağ
Hazırlanışı
Kuzu eti sıvıyağda sotelenir. Üzerine doğranmış kuru soğan ve yeşil biber eklenir. Bir süre sonra soyulup doğranmış domates, tuzu ve baharatı eklenir. Lavaş ekmeği ile beraber ikram edilir.

Filed under: Ana yemeklerEt YemekleriRamazan3 Comments »